Revision And Quality Assurance In Translation

Revision And Quality Assurance In Translation

Quality Assurance is a systematic process of checking to see whether the translation product meets specified requirements. A quality assurance system aims at increasing customer confidence and service provider’s credibility, to improve work processes and efficiency, and to enable the provider to better compete on the translation market.

Revision is an essential part of the Quality Assurance performed as part of the translation production process. This has been recognized by the European Quality Assurance Standard EN 15038 and International Quality Assurance Standard ASTM/F 2575, which require that Translation Service Providers should ensure that translations be revised. Often revisers and translators receive little or no training in revision techniques. Specialized training in quality assurance would improve the quality of the revision process and increase the quality of the final translation product.
The above-mentioned international standards have foregrounded revision as a key step in ensuring translation quality and defines it as the process of examining a translation for its “suitability for purpose and respect for the domain to which it belongs” and “recommending corrective action as necessary”.

Workshop Leader: Dr Ahmed Alaoui 
April 22-25, 2018
4:00 pm - 7:00 PM
Room A015,
LAS Building, Education City

Top