Trados Studio 2024 - Basic Level

Trados Studio 2024 - Basic Level

Introduction

Workshop Leader: Wahba Youssef
Workshop Schedule Date: 13 October 24 - 16 October 24
Workshop Schedule Time: 4:00 - 7:00 pm, Sunday to Wednesday
Duration: 12 hours (3 hours per day)
Venue: Minaretein Building, Education City

About the Workshop

Boost Your Translation Efficiency with Essential CAT Tools with Wahba Youssef

Overview: Dive into the world of CAT tools with our intensive workshop on Trados Studio 2024! Designed for both new and seasoned translators, this workshop will transform how you approach translation projects by harnessing the power of technology. Learn to streamline your workflow, enhance your productivity, and leverage Trados Studio 2024's features to elevate your translation practice.


Explore the value of CAT tools and see firsthand how they can revolutionize your translation tasks, allowing you to focus on what you do best—crafting precise, high-quality translations. This workshop is your gateway to mastering Trados Studio 2024 and becoming proficient with the industry’s leading translation software.


Structure


Get hands-on experience with Trados Studio 2024 through practical exercises and real-life scenarios. This workshop includes:
•    An introduction to CAT technologies
•    A comprehensive overview of Trados Studio 2024
•    Practical examples and exercises for translating documents using Trados Studio’s key features


Methodology

Our approach combines practical examples with theoretical insights. You’ll work with training sample files and gain a solid understanding of how to use Trados Studio 2024 effectively. We’ll guide you through configuring the application, leveraging its features, and solving common translation challenges.

What You Will Learn

•    Get acquainted with essential CAT tools like Translation Memory (TM), termbases, and AutoSuggest dictionaries
•    Learn how to create and maintain Translation Memories
•    Translate MS Office files using Trados Studio 2024’s common features
•    Master segment fragment matching, user-defined settings, and alignment of legacy files
•    Generate and utilize Auto-Suggest dictionaries and perform fuzzy match repair


Target Participants: Ideal for translation students, new professionals, and established practitioners looking to enhance their skills with Trados Studio 2024. Maximum capacity: 8 participants. 


Join us to unlock the full potential of Trados Studio 2024 and take your translation skills to the next level!
 

Register for this workshop

 

About the Leader/Instructor
Wahba Youssef

Expert in Translation and Linguistic Technology

Wahba Youssef brings a wealth of academic knowledge to his role, holding a master’s degree in applied Linguistics from the University of Birmingham, a BA in International Business and Management from Bournemouth University, and a BA from the Faculty of Alsun (Languages) at Ain Shams University in Egypt. His academic foundation is further supported by a diploma in Information Systems Analysis and Design from NCC Education Institution. Wahba is also certified in leading translation technologies, including Trados Studio, Trados MultiTerm Desktop, and MemoQ Level PM.

Professional Journey: Wahba’s professional career began in Egypt at Dar El Farouk Publishing House, where he worked as an English-Arabic translator, specializing in disciplines such as information technology, medicine, finance, and investment. He then joined Future Group, Egypt’s leading translation agency, as a senior translator. Here, he honed his skills with various CAT tools like Trados Studio, Wordfast Pro, and MemoQ.

In 2007, Wahba transitioned to a financial translator and reviewer role at Ernst & Young in Kuwait. Following this, he relocated to London, where he contracted with local and international clients for six years, providing translation services enhanced by innovative translation technology applications.

Current Role: Today, Wahba is a senior translation specialist at the Translation and Training Center. He oversees the translation technology function at the center, promoting the use of advanced tools and project management techniques. His efforts also focus on building comprehensive terminology databases for specialized translation tracks, ensuring accuracy and consistency in translation services.

Join Wahba Youssef: Wahba Youssef’s extensive experience and deep understanding of translation technology make him a valuable asset to any translation project. His workshops and training sessions offer unique insights into the application of cutting-edge translation tools, making them essential for professionals looking to elevate their skills in the translation industry.
 

Top