Mastering Translation Revision for Quality Assurance

Mastering Translation Revision for Quality Assurance

Introduction

Workshop Leader: Dr. Ahmed Alaoui
Workshop Schedule Date: 17 November 24 - 21 November 24
Workshop Schedule Time: 4:00 PM - 6:30 PM, Sunday to Thursday
Duration: 12 hours
Venue: Online

About the Workshop

Unlock the Secrets to Flawless Translations with Dr. Ahmed Alaoui

Overview: Elevate your translation quality with our intensive workshop on Revision and Quality Assurance! This program delves into the critical processes of ensuring translation excellence through systematic quality checks and expert revision techniques. As highlighted by the International Quality Assurance Standard ISO17100, effective revision is key to producing high-quality translations that meet industry standards. In this workshop, you’ll gain insights into the essentials of quality assurance and learn how to apply revision techniques to enhance the final product. Discover how specialized training can refine your revision skills, ensuring accuracy and reliability in your translations.


Structure
Our workshop combines dynamic elements to provide a comprehensive learning experience:
 

  • Interactive Presentations
  • Breakout Groups for Collaborative Learning
  • Scenario-Based Problem-Solving covering:
    • Principles of Revision
    • Revision Process
    • Application of Revision Parameters
    • Revision Ethics

Methodology
Participants will engage in group work sessions to reinforce these techniques and address real-world challenges. We will explore and apply the European Quality Assurance Standard EN 15038 and International Quality Assurance Standard ASTM/F 2575 through practical exercises, including: Self-Revision, Comparative (Bilingual) Revision, and Unilingual (Monolingual) Revision. 


What You Will Learn

•    Systematically evaluate translations to ensure they meet required standards.
•    Gain a specialized vocabulary for discussing and addressing revision issues.
•    Provide structured, actionable feedback to translators.
•    Differentiate between high-quality translations and those needing revision.
•    Identify and correct elements in translations according to international standards.
•    Navigate the dilemmas faced by revisers and confidently resolve them.
•    Enhance awareness of the ethical responsibilities in revision.


Target Participants: This workshop is ideal for translation students, new professionals, and experienced practitioners seeking to refine their revision skills. Join us and unlock the secrets to superior translation quality!
 

Register for this workshop

 

About the Leader/Instructor
Dr. Ahmed Alaoui

Leading Expert in Translation and Pedagogy 

Dr. Ahmed Alaoui led the translation services at the Hamad Bin Khalifa University’s Translation and Training Center between 2013 and 2020. In that role, he has played a pivotal role in enhancing the quality and scope of translation initiatives. Before joining HBKU, Dr. Alaoui served as a Professor of Translation and Head of the Professional BA Translation Program at Ibn Tufayl University in Morocco.

Academic Credentials: Dr. Alaoui holds a PhD in Translation and a master’s degree in Linguistics. He is an esteemed graduate of the University of Wales and the University of Essex in England. His academic and research pursuits have been centered on translation pedagogy, particularly translator training. His latest publication, Translation: A Practical Guide for English-Arabic Translators, encapsulates over 20 years of teaching translation at both graduate and postgraduate levels. In addition to his book, Dr. Alaoui has authored numerous articles on translation pedagogy.

International Recognition: Dr. Alaoui’s expertise is internationally recognized. He has been a Visiting Scholar at the University of Massachusetts, Amherst, USA, and the University of Nantes, France. His professional qualifications include certification as a translator by the United Nations (Roster) and the Ministry of Justice of the Kingdom of Morocco.

Leadership in Translation Projects: Before his tenure at HBKU, Dr. Alaoui was the Translation Project Manager at Interlangues Ltd, where he provided top-tier translation and revision services to both national and international organizations. His vast experience in legal translation has made him a sought-after leader of Legal Translation workshops for over two decades.

Join Dr. Ahmed Alaoui: Dr. Ahmed Alaoui’s extensive knowledge and experience in translation and pedagogy make him an invaluable resource for those seeking to advance their skills in translation. His workshops and publications offer unparalleled insights and practical guidance, making them essential for professionals in the field of translation and interpreting.
 

Top