Sport Writing and Editing

كتابة وتدقيق النصوص الرياضية

مقدمة

قائد ورشة العمل: نبيل راشد
تاريخ ورشة العمل: ۰۳ مارس ۲٤ - ۰٦ مارس ۲٤
توقيت ورشة العمل: 4:00 - 7:00 مساءً
مدة: 3 ساعات
المكان: مبنى بنروز هاوس (LAS) - قاعة المحاضرات A015

حول ورشة العمل

اطلع على سياسات ورش العمل والحسم

لمحة عامة

الكتابة عملية أساسية في كل الفعاليات الرياضية على مستوى العالم. فلو أخذنا مثلاً بطولة كأس العالم لكرة القدم فيفا قطر 2022، سنجد أن بني البشر في جميع أنحاء العالم فهموا المباريات والصور التي عُرضت على شاشات التلفزة وأجهزة الجوال، أو التي تابعوها عبر الإنترنت، بل وحتى التعليقات عليها في وسائل الإعلام. كيف؟ الكتابة هي المفتاح! تستهدف ورشة العمل هذه تعريف المشاركين بتقنيات كتابة النصوص الرياضية باللغتين العربية والإنجليزية، وتنمّي فيهم المهارات المطلوبة لإتقان الكتابة والتحرير في المجال الرياضي.

بنية الورشة

تتضمن ورشة العمل:

  • عروضًا تقديمية،

  • أمثلة حيّة من نصوص رياضية متنوعة،

  • تدريبًا عمليًا على الاستراتيجيات المتبعة في كتابة وتحرير النصوص الرياضية،

  • استعراضًا لتقنيات الكتابة والتحرير التي تضمن إخراج نص رياضي بجودة عالية ونتائج مُرضية.

 

المنهجية

تطبق الورشة مجموعة من التمرينات لتمكين المشاركين من تقييم مهاراتهم في كتابة وتحرير النصوص في اللغتين العربية والإنجليزية. كما سيحظون بفرصة تبادل المعلومات حول التحديات التي تواجههم في بيئاتهم المهنية على مستوى كتابة وتحرير النصوص، وكذا بفرصة المشاركة بفعالية في الجلسات عبر الإجابة على أسئلة توجيهية بأسلوب العصف الذهني.

أهداف التعلم

  1. تعريف المشاركين بشتى أنواع الطرق التي تساعدهم في تطوير المهارات اللازمة للنجاح في كتابة النصوص الرياضية وتحريرها

  2. زيادة الوعي المهني للمشاركين بالكفاءة الثقافية والعناصر الاجتماعية في سياق النصوص الرياضية

  3.  تطوير المهارات اللازمة للتعامل مع مختلف أنواع النصوص الرياضية

  4.  تطوير مهارات البحث عن المصطلحات الرياضية واستخدام المعاجم ومسارد المصطلحات المناسبة

مخرجات التعلم

  1. صياغة فقرات متخصصة في الرياضة وتقييمها طبقًا لمدى مشابهتها للنصوص الرياضية المتداولة باللغة الأصلية

  2. تطبيق مهارات الكتابة والمعرفة اللازمة لحل القضايا والمشاكل في النصوص الرياضية

  3. مراجعة النصوص الرياضية/ترجمة النصوص الرياضية التي قام بها الزملاء، وذلك استنادًا إلى المعايير الدولية بهدف ضمان موافقتها لمعايير النصوص الرياضية المتداولة باللغة الأصلية (الاتساق والتماسك، والجنس الأدبي، ونوع النص ...)

  4. البحث عن مصادر المعرفة والمصطلحات الرياضية التي يمكن أن تُستخدم كمَراجع، عبر استخدام الموارد المناسبة، واتخاذ القرارات المستنيرة بشأن المصطلحات والعبارات الرياضية التي ينبغي استعمالها

المشاركون المستهدفون

تناسب ورشة العمل هذه المحرّرين والصحافيين والكتّاب العاملين في المجال الرياضي. كما نرحب بالمترجمين، المحترفين منهم والمبتدئين.

 

قم بالتسجيل الآن

قائد ورشة العمل
نبيل راشد

يعمل نبيل راشد مدققًا للترجمة ومشرفًا في التدريب الاحترافي على الترجمة لطلبة الدراسات العليا في معهد دراسات الترجمة في جامعة حمد بن خليفة. قبل ذلك، عمل مترجمًا محلفًا في وزارة العدل والمحاكم الكندية بمدينة فانكوفر، كما عمل مترجمًا مجازًا في هيئة الصحة الإقليمية في مدينة فانكوفر وقدم خدمات ترجمة للمؤسسات المجتمعية في نفس المدينة، منها جمعية رعاية ضحايا التعذيب التابعة للأمم المتحدة.

حصل نبيل على دبلوم الترجمة في المجال الطبي وخدمة المجتمع من كلية فانكوفر للمجتمع في كندا عام 2012، وهو حاصل على درجتي البكالوريوس والماجستير في اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة بغداد وعمل في نفس الجامعة محاضرًا في قسمي الترجمة واللغة الإنجليزية. بعد ذلك، عمل لسنوات مترجمًا لسعادة الأمين العام للجنة الأولمبية القطرية وعضوًا في اللجنة المنظمة لدورة الألعاب الآسيوية مسؤولاً عن ملف الترجمة. كما حصل خلال مسيرته المهنية على عضوية عدد من الجمعيات المتخصصة في الترجمة والتدريس الجامعي منها جمعية المترجمين في مقاطعة كولمبيا البريطانية بفانكوفر- كندا (2009-2013)، والجمعية الأمريكية للمترجمين في فيرجينيا (2005-2009)، واتحاد مدرسي اللغة الإنجليزية في الكليات والجامعات الكندية في مقاطعة نوفا سكوتشيا (2015 وحتى تاريخه).

من بين الكتب المنشورة التي قام بترجمتها وتدقيقها لغويًا في المجال الرياضي: دورة الألعاب الأولمبية في فانكوفر عام 2010، والدليل الشامل للإنقاذ والسلامة المائية الذي أصدره الاتحاد الدولي للإنقاذ في عام 2008، ولحظة العمر – وثائقي عن تاريخ الرياضة في قطر عام 2007 – ومسيرة الوفد القطري في دورة الألعاب الآسيوية في مكاو 2007، ومسيرة الوفد القطري في دورة الألعاب الأولمبية في أثينا عام 2004، بالإضافة إلى عشرات المقالات المترجمة والمنشورة في مجلة الاتحاد القطري لألعاب القوى حول الميكانيكية الحيوية والتغذية وهندسة الجينات في المجال الرياضي.

Top