Workshops for the Community

ورش عمل موجّهة للمجتمع

 
تعلّم أصول الترجمة التحريرية والفورية في مركزنا!
 

لماذا نحن الأفضل؟

يهدف المركز إلى تعزيز التنمية المجتمعية وبناء القدرات في قطر والمنطقة من خلال إتاحة فرص التعليم المستمر (التطوير المهني) في الترجمة التحريرية والشفوية. 

ويتيح المركز فرصًا متميزة للممارسين في مجال الترجمة التحريرية والشفوية وأخصائيي التواصل تمكّنهم من مواصلة تطورّهم المهني من خلال تنظيم ورش عمل متخصصة تهدف إلى تعزيز وتوسيع نطاق مهاراتهم وتزويدهم بالتوجيه اللازم بشأن الابتكارات التكنولوجية الرئيسية والمنهجيات الجديدة في حقل الترجمة التحريرية والشفوية. ولهذه الغاية، يقدم المركز ورش عمل منتظمة وأخرى مصممة حسب الطلب موجّهة للمجتمع على مدار السنة الأكاديمية. 

نحن ملتزمون بتلبية احتياجات الممارسين وطلاب الجامعات من المقيمين في دولة قطر والمنطقة، ممن تزدحم جداول أعمالهم بالمسؤوليات. وفي سبيل ذلك، يطبّق فريق المدربين المحترفين لدينا منهجياتٍ وطرائقَ تدريس ناجعة تجعل عملية التعلم ممتعة وفعالة في آنٍ معًا. 

تتضمن ورش العمل التي يقدمها المركز على مدار العام طائفةً واسعة من التخصصات، بما فيها على سبيل الذكر لا الحصر:

  1. تيسير تجربة المُستخدِم في قطاع الضيافة
  2. الترجمة السمعية البصرية: ترجمة الشاشة
  3. مقاربات في ترجمة النصوص الرياضية
  4. الطريق إلى الترجمة الاحترافية
  5. الترجمة في مجال المال والأعمال
  6. أساسيات الترجمة الشفوية
  7. الترجمة الأدبية
  8. الترجمة في مجال الإعلام
  9. الترجمة في مجال الطب
  10. أدوات المترجم المحترف
  11. مراجعة الترجمة وضبط جودتها
  12. الترجمة الشفوية الاحترافية
  13. برنامج SDL Trados وإدارة مشاريع الترجمة
  14. تكنولوجيات الترجمة: برنامج SDL Trados
  15. ترجمة الوثائق القانونية

لائحة ورش العمل

تبدأ الدورة السنوية لورش العمل عادةً في شهر سبتمبر وتُختتم في شهر يونيو من العام التالي. وفي دورة هذا العام (2017-2018)، سنقدم 11 ورشة عمل متنوعة.

  • مدة الورشة الواحدة 12 ساعة على مدار 4 أيام، من الأحد إلى الأربعاء (4-7 مساءً).
  • إذا صادف موعد الورشة شهر رمضان المبارك، سيُصار إلى تحديد توقيت مختلف.
  • يتسلم المشاركون الذين استكملوا متطلبات الورشة كاملةً بنجاح "شهادة إتمام التدريب".

 

 تفضلوا بالاطلاع على سياسات ورش العمل الخاصة بالعمر، التسجيل، إلغاء التسجيل، السلامة والسلوك، وقائمة الحسم والمستفيدين قبل التسجيل.

اطلع على سياسات ورش العمل والخصومات

عنوان ورشة العمل قائد ورشة العمل تاريخ

وقت

الإتاحة
أساسيات الترجمة الاحترافية

سيد محمد

۲۰ سبتمبر ۲۰۲۰ - ۲۹ سبتمبر ۲۰۲۰ 4:00 – 5:30 مساءً  سجل الآن
مهارات الكتابة الوظيفية باللغة العربية الدكتورة أميمة الحردلو ۲٥ اكتوبر ۲۰۲۰ - ۰۳ نوفمبر ۲۰۲۰ 4:00 – 5:30 مساءً  سجل الآن
ترجمة النصوص الرياضية نبيل راشد ۰۸ نوفمبر ۲۰۲۰ - ۱۷ نوفمبر ۲۰۲۰ 4:00 – 5:30 مساءً  سجل الآن
تعلّم فن التدوين مازن الفرحان سيتم الإعلان عنها لاحقًا    
برنامجSDL Trados 2020: الترجمة وهبة يوسف سيتم الإعلان عنها لاحقًا    
ترجمة الوثائق القانونية الدكتور أحمد العلوي سيتم الإعلان عنها لاحقًا    
الترجمة في مجال المال والأعمال هشام علي سيتم الإعلان عنها لاحقًا    
أساسيات الترجمة الشفوية مازن الفرحان سيتم الإعلان عنها لاحقًا    
مراجعة الترجمة وضبط جودتها الدكتور أحمد العلوي سيتم الإعلان عنها لاحقًا    
مهارات متقدمة في الترجمة الفورية مازن الفرحان سيتم الإعلان عنها لاحقًا    

 

 

Top