متطلبات وإجراءات عملية تقديم الطلبات

تقدم بطلب الالتحاق الآن!

تم فتح باب القبول للطلاب الذين يرغبون في الانضمام لبرنامج الماجستير في دراسات الترجمة و برنامج الماجستير في الترجمة السمعية البصرية وبرنامج ماجستير الآداب في التواصل بين الثقافات في خريف 2022!

آخر موعد للتسجيل:

1 مارس 2022 (للطلاب الدوليين)

1 أبريل 2022 (المواطنين القطريين والمقيمين)

تقدم بطلب الالتحاق الآن

لكي يتم النظر في طلب الالتحاق ببرنامج ماجستير الآداب في دراسات الترجمة أو الترجمة السمعية البصرية، يتعين على المتقدمين بطلب الالتحاق أن يكونوا حاصلين على درجة البكالوريوس من مؤسسة جامعية معترف بها وأن يكونوا على درجة عالية من الكفاءة في اللغتين الإنجليزية والعربية.

ينبغي استيفاء جميع المتطلبات التالية قبل الموعد النهائي لتقديم الطلبات،  كما يجب تحميل جميع الوثائق والمستندات المطلوبة  وإرفاقها بطلب الالتحاق الإلكتروني. ويرجى التأكد من تحميل نسخ ممسوحة ضوئيًا بوضوح من هذه الوثائق. ولن تُقبل أيّة صور فوتوغرافية من هذه الوثائق.

ونلفت انتباه جميع المتقدمين في هذا السياق إلى أن معهد دراسات الترجمة يقبل بالنسخ الممسوحة ضوئيًا من هذه الوثائق المطلوبة فقط خلال عملية تقديم الطلب، ولكنه لايعتبرها وثائق رسمية. ويتعين على جميع الطلاب المقبولين تقديم النسخ الأصلية من جميع الوثائق المطلوبة عند قبولهم.

طلب الالتحاق الالكتروني: تقديم نموذج طلب الالتحاق الإلكتروني مكتمل البيانات.

كشوفات الدرجات الأكاديمية: يتعين على المتقدمين تحميل نُسخ من كشف الدرجات الأكاديمي الرسمي الخاص بهم لجميع سنوات الدراسة الجامعية الأربع، بالإضافة إلى أية دراسات أخرى قام بها الطالب ضمن الطلب الإلكتروني. وينبغي أن تكون كشوفات الدرجات الصادرة باللغات الأخرى غير الإنجليزية والعربية مصحوبةً بترجمة رسمية.

نتائج الاختبارات الموحدة: يتعين تقديم نسخة رقمية من نتائج الاختبار الموحدة أثناء عملية التقديم عبر الإنترنت، ويجب تقديم النسخة الرسمية أو الأصلية فقط بعد منح القبول. ويرجى الإشارة إلى الرموز المؤسسية الموضحة أدناه:

TOEFL: رمز 3565

IELTS: ليس هناك رمز مطلوب، ويتعين على الطلاب إرسال التقرير إلى مكتب القبول عن طريق البريد.

ينبغي على المتقدمين بطلب الالتحاق اجتياز اختبار Academic IELTS أو iBT TOEFL لإثبات كفاءتهم في اللغة الإنجليزية. ولا تقبل نتائج اختبار IELTS أو اختبار TOEFL  التي يعود تاريخها إلى أكثر من سنتين تحت أي ظرف. ولن يعفيك من هذا الشرط حصولك على شهادةٍ في الأدب الإنجليزي أو تخصص تكون اللغة الإنجليزية فيه لغة التدريس، ولا حتى حيازة جواز سفرٍ بعينه.

تشترط لجنة القبول علامات مرتفعة لإثبات إتقان اللغة الإنجليزية. سيُأخذ المرشحين الأوائل ممن سجلوا 6.5 كدرجة إجمالية في اختبار IELTS، بشرط ألا يكونوا قد سجلوا أقل من 6.0 في فقرة الكتابة.

بيان شخصي: يخدم البيان الشخصي غايتين في طلب الالتحاق الخاص بك. أولًا، فإنه يتيح لك الفرصة أن تشرح لماذا ترغب في أن تدرس في معهد دراسات الترجمة. بعض الأسئلة التي قد تريد الإجابة عنها هي: لماذا تريد أن تحصل على شهادة ماجيستير؟ لماذا تريد أن تدرس في معهد دراسات الترجمة تحديدًا، هل هناك جوانب معينة من البرنامج راقت لك شخصيًا؟ ما هي أهدافك المهنية وكيف يمكن لدرجة الماجيستير أن تساعدك في تحقيقها؟

ثانيًا، يتيح لك البيان الشخصي فرصة لتسليط الضوء على بعض النواحي الشخصية التي قد تشعر أنه لم بتم التطرق إليها بشكل مناسب في أجزاء أخرى من طلب الالتحاق.

عمومًا، يكون البيان الشخصي حوالي 600 كلمة.

نسخة محدثة من السيرة الذاتية: ينبغي على المتقدمين إرسال نسخة من بيان المؤهلات أو السيرة الذاتية الحالية كجزء من الطلب الإلكتروني.

الأوراق الثبوتية: يتعين على المتقدمين إرسال نسخة إلكترونية من جواز السفر كجزء من الطلب الإلكتروني. وينبغي أن تكون نُسخة جواز السفر واضحة ومقروءة، وأن تحتوي على جميع المعلومات الشخصية بما في ذلك الاسم الكامل والجنسية ورقم جواز السفر والصورة الشخصية.

سيتم إخضاع جميع الطلبات المقدَّمة إلى عملية فحص مكوَّنة من ثلاثة مراحل، يتم خلالها دعوة المرشحين الأوائل لإجراء اختبار ومقابلة قبول يتم الإشراف عليهما داخليًا (لإثبات إتقان اللغتين الإنجليزية والعربية).

يعتمد معهد دراسات الترجمة على التقييم الشمولي خلال مراجعة طلبات الالتحاق، حيث تؤخذ بعين الاعتبار خبرة الطالب المهنية، وجاهزيته الأكاديمية، ومؤهلاته عند اتخاذ قرار القبول. ولا توجد درجات محددة أو مؤهلات أكاديمية معينة تضمن للطالب قبولًا تلقائيًا في معهد دراسات الترجمة.


يتم القبول في معهد دراسات الترجمة على أساس تنافسي. ولا يضع المعهد حدًّا أدنى للدرجات التي يجب استيفاؤها لقبول الطلب، بل إن جميع المتقدمين مدعوون لتقديم طلبات التحاقهم في أقوى صورة ممكنة.

الأدوات والموارد

الصينية الماندرين

 

لماذا يجدر بك تعلم اللغة الصينية؟ إن اللغة الصينية هي اللغة التي يتحدث بها أكثر شعوب العالم عددًا في الماضي والحاضر، كما أنها واحدة من أقدم اللغات التي لا يزال البشر يتحدثونها إلى اليوم، ولم تكد عناصرها الأساسية تشهد أي تغيير على امتداد الـ 3500 عام المنصرمة. إنها لغة مثيرة، حافلة بالقصص والحكايات التي تعود إلى بدايات نشأتها، كما أنها تواكب تطورات العصور وتغيراتها.

ومتى ما أتقنت اللغة الصينية، فسوف يمنحك ذلك فهمًا معمقًا لدولة الصين صاحبة ثاني أكبر اقتصاد في العالم، بل لعله على الأرجح أكبر اقتصادات العالم منذ عقد من الزمان. وتمثل اللغة الصينية بوابة العبور إلى تقدير التراث الصيني والثقافة الصينية التي تختلف كل الاختلاف عن تراث بلدك وثقافته. ومن ثم فإن تعلم الأحرف التي تشكل لبنات البناء في الكتابة الصينية يفتح لك نافذة على الثقافة الصينية. إننا ندرك جيدًا أيضًا أن طلاّبنا البالغين مهتمون بتطوير مهاراتهم التواصلية؛ ولذا ستتعلــّم في دوراتنا كيفية التواصل باللغة الصينية (الماندرين)، وكيفية تمييز الأحرف الصينية وكتابتها. كما ستتعلم نظام "بينين" لتدوين اللغة الصينية بالأحرف اللاتينية، وهو نظام يساعدك في لفظ الكلمات وإيجاد معانيها في المعاجم المطبوعة والإلكترونية على السواء.

 

دورات للبالغين 

العربية

 

نبذة عن اللغة العربية

تعد اللغة العربية لغة مرموقة وذات تاريخ غني وعميق. وقد لعبت اللغة العربية دور الوسيط في العديد من الإسهامات البارزة في مجال تطوير العلوم والثقافة، بدءًا من الكنوز الأدبية لشعراء مرحلة ما قبل الإسلام، ومرورًا بمرحلة إجراء البحوث العلمية الرائدة التي قام بها علماء الفلسفة والرياضيات من المسلمين خلال العصر الذهبي للحضارة الإسلامية، ووصولاً لمرحلة إنتاج روايات الأديب نجيب محفوظ، الحائز على جائزة نوبل في الأدب. وببساطة شديدة، فإن العالم الحديث لم يكن مما هو عليه اليوم لولا بصمة الثقافة العربية عليه.

واليوم، تعد اللغة العربية واحدة من كبريات اللغات في العالم، إذ يتحدث بها أكثر من 400 مليون شخص في جميع أنحاء العالم العربي، من قطر والإمارات العربية المتحدة شرقًا إلى المغرب غربًا، ومن سوريا والعراق شمالاً إلى السودان والصومال جنوبًا. ولا يقتصر الأمر على العالم العربي وحسب، بل تنتشر اللغة العربية في مناطق كثيرة في إيران وتركيا وتشاد ومالي وإريتريا. وتعد العربية اللغة الرسمية في جميع الدول العربية، فضلاً عن كونها لغة مشتركة بين المسلمين كافة في جميع أنحاء العالم. وباعتبارها واحدة من أكثر اللغات انتشارًا في العالم، ليس من المستغرب أن تكون اللغة العربية واحدة من اللغات الرسمية الست المعتمدة لدى منظمة الأمم المتحدة. وتملك اللغة العربية نوعًا من الكتابة الأنيقة والأسلوب الرائع والمفردات الغنية، ما يعطيها شخصية فريدة ونكهة مميزة بين جميع لغات العالم!

 الأسباب الوجيهة لتعلم اللغة العربية!

بكل تأكيد، سوف يفتح لك تعلم اللغة العربية أبوابًا جديدة وفرصًا لا حدود لها، ذلك أن تعلم لغة غنية يتحدث بها جميع قاطني العالم العربي باعتبارها لغتهم الرسمية الأولى واستخدامها من قبل ما يزيد عن 400 مليون شخص يعد أمرًا مجزيًا للتعلم. وتمثل معرفة اللغة العربية بوابة لاكتساب فهمٍ حقيقيٍ للشعوب والمجتمعات العربية ولجميع ما يجري من حولك من تطورات. فهي وسيلتك للدخول إلى طيف واسع من فرص العمل المتاحة في المنطقة. وسوف يزداد الطلب على تعلم اللغة العربية ما دامت تزداد أهميتها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. إن الابتعاد عن القوالب النمطية المضللة واكتساب الفهم الحقيقي الكامل للعالم العربي لن يحدث لك قبل أن تعرف اللغة العربية!

 وعلاوة على ذلك، هناك الكثير من دول الشرق الأوسط القريبة التي يمكنك زيارتها طالما كنت تعيش وتعمل في مدينة الدوحة. كذلك ستكون اللغة عونًا دائما لك إذا كنت ترغب في التواصل مع السكان المحليين بلغتهم الأم وفهم ثقافتهم على نحو أفضل.

 

دورات للبالغين

Pages

Top