Conference Program
برنامج المؤتمر
اضغط على الروابط التالية لتصفح أو تحميل برنامج المؤتمر بنسق pdf.
برنامج المؤتمر اليوم الأول | الاثنين 28 مارس 2016 | |
8:30 صباحًا - 9:00 صباحًا |
التسجيل | |
9:00 صباحًا - 9:10 صباحًا |
الكلمة الافتتاحية قاعة المؤتمرات 2 |
|
9:10 صباحًا - 10:30 صباحًا |
نقاشات افتتاحية قاعة المؤتمرات 2 |
|
10:30 صباحًا - 11:00 صباحًا |
استراحة صالة المعارض 1 |
|
11:00 صباحًا - 12:20 ظهرًا |
جلسة النقاش العامة الأولى أعين السياسة وآذانها (الترجمة السمعية البصرية)، رئيس الجلسة جوزيليا نيفز غرفة الاجتماعات 105 |
|
11:00 صباحًا - 12:20 ظهرًا |
جلسة النقاش العامة الثانية الترجمة والسياسة، رئيس الجلسة أوفيدي كاربونل غرفة الاجتماعات 103 |
|
11:00 صباحًا - 12:20 ظهرًا |
جلسة النقاش العامة الثالثة التمثيلات الأدبية للسلطة، رئيس الجلسة طارق شما غرفة الاجتماعات 106 |
|
12:30 ظهرًا - 2:00 ظهرًا |
الغداء ومعرض الترجمة الفورية صالة المعارض 1 |
|
2:00 ظهرًا - 2:45 ظهرًا |
الحلقة النقاشية الأداتان TranslationQ وRevisionQ لتقييم الترجمة: إسهام التكنولوجيا في جعل تقييم الترجمة أكثر موضوعية وفعالية. هل يمكن تفادي الأحكام الشخصية عند تقييم الترجمة؟ ديريك فيربكى غرفة الاجتماعات 103 |
|
2:00 ظهرًا - 3:30 عصرًا |
جلسة النقاش العامة الرابعة الترجمة الفورية في مناطق النزاعات، رئيس الجلسة رشيد يحياوي غرفة الاجتماعات 105 |
جلسة النقاش العامة الخامسة سياسات تناول النوع الاجتماعي في الترجمة، رئيس الجلسة ميلينا سافوفا غرفة الاجتماعات 106 |
3:30 عصرًا - 6:30 مساءً |
ورش عمل: مدخل إلى الترجمة الاحترافية مراجعة الترجمة وضبط جودتها تدريس الكتابة في اللغة العربية: الطريقة والمنتج والتقييم |
برنامج المؤتمر اليوم الثاني | الاثلاثاء 29 مارس 2016 | |
8:30 صباحًا - 9:00 صباحًا |
التسجيل | |
9:00 صباحًا - 10:00 صباحًا |
جلسة النقاش العامة السادسة المنظور اللغوي، رئيس الجلسة أشرف عبد الفتاح غرفة الاجتماعات 105 |
|
9:00 صباحًا - 10:00 صباحًا |
جلسة النقاش العامة السابعة ترجمة الدين، رئيس الجلسة عامر العدوان غرفة الاجتماعات 106 |
|
9:00 صباحًا - 10:00 صباحًا |
جلسة النقاش العامة الثامنة الرهانات الأخلاقية للسياسة، رئيس الجلسة صلاح باسلامة غرفة الاجتماعات 103 |
|
10:00 صباحًا - 11:00 صباحًا |
استراحة | |
11:00 صباحًا - 12:40 ظهرًا |
جلسة النقاش العامة التاسعة كيف تسللت الثقافة والأيدولوجية الغربية إلى الصين عبر الترجمة، رئيس الجلسة جيان زهاو غرفة الاجتماعات 105 |
جلسة النقاش العامة العاشرة الترجمة والسياسة، رئيس الجلسة نيكولاس طارق شمَا غرفة الاجتماعات 106 |
12:40 ظهرًا - 2:00 ظهرًا |
الغداء ومعرض الترجمة الفورية صالة المعارض 1 |
|
2:00 ظهرًا - 3:30 عصرًا |
الجلسة الختامية: آفاق المستقبل، أحمد البنيان، هنري عويس، هدى مقنص، جوزيليا نيفز قاعة المؤتمرات 2 |
|
3:30 عصرًا - 6:30 مساءً |
ورش عمل: مدخل إلى الترجمة الاحترافية – مازن الفرحان مراجعة الترجمة وضبط جودتها – أحمد العلوي تدريس الكتابة في اللغة العربية: الطريقة والمنتج والتقييم – محمود البطل |